Resultats de la cerca criteris: 110

71. Documentació jurídica. La provisió. Cos del document  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
poden utilitzar formes impersonals ( s'ha de registrar ..., s'ha de notificar ...). També hi pot aparèixer la primera persona (referida al jutge, la jutgessa o el tribunal), si es fa servir un verb principal ( resolc o resolem ). No és necessari fer servir cap fórmula inicial equivalent a l'habitual en [...]
72. FORMES GENÈRIQUES  [PDF, 96 kB]
Font Guia d'usos no sexistes de la llengua
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
2.3. EXPRESSIONS DESPERSONALITZADES En general cal donar preferència als recursos que no comporten l'ús de formes dobles, com per exemple les expressions despersonalitzades. Exemples Amb la col·laboració de : en comptes de Col·laboradors : Redactat per : en comptes de Redactors : Lloc de naixement [...]
73. Funció distintiva. Noms propis referits a coses. Documents oficials i normes  [PDF, 853 kB]
Font Majúscules i minúscules
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Projecte de llei d'ordenació dels ensenyaments els projectes de llei del Govern no reglats en el règim educatiu comú i de creació un projecte de llei necessari de l'Institut Català de Noves Professions l'Ordre de 20 de març de 1985, del Departament de Justícia, per la qual? el Decret 53/1983, de 24 de juny [...]
74. Documentació jurídica. La denúncia. Definició  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
denunciant no està obligada a provar els fets denunciats ni a formalitzar una querella. D'acord amb l'article 265 de la Llei d'enjudiciament criminal, una denúncia es pot fer per escrit o de paraula. Quan es fa per escrit, el document en què es fa constar la denúncia s'anomena, també, denúncia . (També és [...]
75. Noms referits a llocs. Divisions territorials i accidents geogràfics  [PDF, 175 kB]
Font Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
i petites regions naturals No es tradueixen, en canvi, les divisions infraregionals com els noms de comarques o petites regions naturals. En català: En castellà: el Baix Llobregat El Baix Llobregat l'Empordà L'Empordà Hoya de Baza Hoya de Baza Cinco Villas Cinco Villas El Bierzo El Bierzo el [...]
76. Documentació administrativa. La invitació. Criteris generals de redacció  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
La claredat, el rigor i la concisió són principis bàsics de la redacció administrativa. Aquests principis es basen tant en la redacció acurada de la informació que s'hi expressa com en l'estructuració lògica i en blocs homogenis de la informació. La documentació administrativa parteix, gairebé [...]
77. Frase. Ordre dels elements en la frase  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
, s'han d'adoptar amb la mateixa finalitat. La importància d'aquestes mesures per al funcionament de les entitats no es pot desconèixer, tot i que les normes siguin d'un rang inferior. 3.2. En tot cas, a l'hora de fer un canvi d'ordre cal anar amb compte de no alterar el significat de la frase. [...]
78. Documentació administrativa. El contracte i el conveni. Criteris generals de redacció  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
La claredat, el rigor i la concisió són principis bàsics de la redacció administrativa i jurídica. Aquests principis es basen tant en l'estructuració lògica i en blocs homoge- nis com en la redacció acurada de la informació que s'hi expressa. La documentació administrativa i jurídica parteix [...]
79. Equivalències castellà - català. patria potestad f  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
llatí patria potestas). Tanmateix en el Codi de família vigent a Catalunya s'ha introduït l'expressió potestat del pare i de la mare. [...]
80. Introducció  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
professionals, organismes i entitats responsables de traduccions i edicions de textos legals uns criteris eminentment pràctics, per resoldre diferents qüestions de llengua i a la vegada contribuir a l'homogeneïtat d'estil d'aquests textos. En l'elaboració d'aquests criteris de traducció s'han tingut en compte [...]
Pàgines  8 / 11 
<< Anterior  Pàgina  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  Següent >>